Voor Marie Thibaut de Maisières begon het avontuur in 2012. De moeder van vier was een trouwe klant van ZebraBook, dat gepersonaliseerde kinderboeken verkocht. De held in het verhaal kreeg de naam van het kind voor wie het boek bestemd was. Het bedrijf werd geleid door drie vriendinnen. Elk boek werd handmatig gepersonaliseerd. Maar door veranderingen in hun privé- en hun beroepsleven hadden de jonge vrouwen geen tijd meer voor ZebraBook. "Omdat ze wisten dat ik een ondernemer en een grote fan van hun producten was, boden ze me aan het bedrijf over te nemen", vertelt Marie Thibaut de Maisières. "Ik accepteerde hun aanbod enthousiast. Ik kocht de onderneming voor een symbolische euro samen met een partner (die het bedrijf intussen heeft verlaten, nvdr)."
...

Voor Marie Thibaut de Maisières begon het avontuur in 2012. De moeder van vier was een trouwe klant van ZebraBook, dat gepersonaliseerde kinderboeken verkocht. De held in het verhaal kreeg de naam van het kind voor wie het boek bestemd was. Het bedrijf werd geleid door drie vriendinnen. Elk boek werd handmatig gepersonaliseerd. Maar door veranderingen in hun privé- en hun beroepsleven hadden de jonge vrouwen geen tijd meer voor ZebraBook. "Omdat ze wisten dat ik een ondernemer en een grote fan van hun producten was, boden ze me aan het bedrijf over te nemen", vertelt Marie Thibaut de Maisières. "Ik accepteerde hun aanbod enthousiast. Ik kocht de onderneming voor een symbolische euro samen met een partner (die het bedrijf intussen heeft verlaten, nvdr)." ZebraBook publiceert nog altijd boeken voor kinderen van nul tot tien jaar. Ze worden met de hand gelijmd en geproduceerd in een atelier in Wetteren. Het hoofdkantoor van de onderneming is gevestigd in Watermaal-Bosvoorde. De eerste uitdaging is de onderneming naar de 21ste eeuw te brengen en de personalisering van de boeken te automatiseren. "Met de hulp van een freelanceprogrammeur hebben we een algoritme ontwikkeld. Nu kunnen de klanten hun boeken online bestellen en gebeurt de personalisatie automatisch", legt Marie Thibaut de Maisières uit. Vervolgens focuste ZebraBook op de automatisering van de productie en de verzending én richtte het bedrijf zijn blik naar het buitenland. De in oorsprong Franstalige boeken werden eerst in het Nederlands en het Engels vertaald. Intussen zijn ze beschikbaar in negen talen. ZebraBook heeft een beperkte maar trouwe klantenkring. Marie Thibaut de Maisières vergelijkt haar bedrijf met een goede buurtkruidenier waar de klanten naar terugkomen omdat ze overtuigd zijn van de producten. "We maken heel weinig reclame, maar we hebben een vaste klantenkring die van onze producten houdt. Dankzij hen hebben we weinig last van concurrentie of de economische conjunctuur." Nochtans is de concurrentie niet gering. Het aanbod aan gepersonaliseerde boeken is groot. YourSuprise, Smartphoto, Wonderbly, Mumablue, Create My Book en My Personalised Book bieden allemaal hetzelfde soort producten aan, meestal in verschillende talen. Hun markt strekt zich daardoor tot ver buiten onze grenzen uit. "Die markt is nogal volatiel, dus het is moeilijk je erin te handhaven", zegt Marie Thibaut de Maisières. "Sinds gepersonaliseerde boeken ongeveer tien jaar geleden het licht zagen, is de vraag ¬ en dus ook het aanbod ¬ gegroeid. Wonderbly was lang de marktleider. Het is een grote geoliede machine. Maar de afgelopen twee tot drie jaar verloor het bedrijf marktaandeel. Het ondervindt meer en meer concurrentie van de kleine spelers." Wat maakt de ZebraBook anders dan de concurrentie? "We bieden kwaliteit", zegt Marie Thibaut de Maisières. "De verhalen zijn goed en de tekeningen zijn prachtig. En door de harde kaft blijven de boeken lang in goede staat." ZebraBook schenkt ook veel aandacht aan het genre. In de Franstalige jeugdliteratuur zijn 80 procent van de helden jongens. "We willen elk kind, meisje of jongen, de kans geven zich in het verhaal te herkennen en de held te zijn, zonder genderstereotypen. In onze boeken vind je dus vrouwelijke vrachtwagenchauffeurs, soldaten, neurochirurgen en vissers, jongens die huilen, huisvaders die koken enzovoort", benadrukt ze. De verhalen zijn ook gelaagd. Het is de bedoeling dat zowel de kinderen als de ouders ervan genieten. "We doen veel moeite om in onze verhalen ook knipoogjes voor volwassen te verwerken." Volgens Thibaut de Maisières spreekt ook de groene kant van het bedrijf de klanten aan. Alle boeken worden in België gedrukt op FSC-papier, wat betekent dat voor elke gekapte boom een nieuwe boom wordt geplant. Het bedrijf compenseert ook zijn CO2-uitstoot die gepaard gaat met het drukken en het vervoer van de producten. De catalogus is voorlopig beperkt tot vier verhalen, waarvan Marie Thibaut de Maisières er drie schreef: een over beroepen, een over een reis door Europa en een over tijdreizen. "Ik schreef die verhalen samen met mijn kinderen", zegt de ondernemer. "Zij kozen de onderwerpen, de eigenschappen van de helden en heldinnen, de avonturen, het einde. Zij zijn niet alleen mijn belangrijkste bron van inspiratie, maar ook mijn uitgever. Je kunt zien dat mijn verhalen met mijn kinderen meegroeien." Marie Thibaut de Maisières heeft altijd al een passie voor schrijven gehad. Vóór haar ZebraBook-avontuur stond ze aan het hoofd van een filmproductiebedrijf, waarvoor ze scenario's schreef. Ze was ook columniste voor La Libre Belgique. "Ik hoop dat ik deze zomer tijd heb om een nieuw verhaal te schrijven. Mijn kinderen zetten me al onder druk. Voor mij is ZebraBook geen bedrijf, het is een familieavontuur." Intussen werkt ze niet meer voltijds aan dit project, maar ze blijft wel medewerker en auteur. Een operationeel team heeft het overgenomen. Michel Moens, die ook de financieel directeur is, werd de tweede partner in het bedrijf. ZebraBook heeft één werknemer en werkt met externe illustratoren. Dit jaar lanceert Zebrabook een nieuwe website en in 2021 hoopt het 5000 boeken te verkopen, een stijging met een kwart tegenover het jaar voordien. "We zijn ook van plan onze verhalen in nieuwe talen aan te bieden, voornamelijk in Europa."