Werken in een vreemde taal

23/05/18 om 21:00 - Bijgewerkt om 11:12
Uit Trends van 24/05/18

VELEN ONDER ONS werken een groot deel van hun tijd in een vreemde taal. Ik heb bij Vlerick de overgang naar het Engels meegemaakt. Mijn vakgebied is een en al Amerikaans, met begrippen zoals core competences, 360 ° feedback en management by objectives. Daar schuilde helemaal geen gevaar in. Het was wel even wennen als je een verhaaltje over bloemkolen vertelde. En een grapje over Jean-Marie Pfaff of F.C. De Kampioenen mocht ik vergeten. Ik had aanvankelijk het gevoel dat ik 10 procent van mijn mogelijkheden kwijt raakte. Langzamerhand daalde die handicap, tot het soms vlotter ging in het Engels dan in het Nederlands. Alleen als Vlamingen me tijdens de pauze in het Nederlands aanspraken, voelde ik dat ons brein tijd nodig heeft om te switchen.
...

Verder lezen?

Lees elke maand gratis 3 artikelen

Ik registreer mij Ik ben al geregistreerd
of

Trends-abonnees hebben onbeperkt toegang tot alle artikelen van Trends

Ik neem een abonnement Ik ben al abonnee

Onze partners